top of page
All Posts


Interpreting Services, Accessibility, and Budget Constraints
As organizations across British Columbia continue to navigate budget pressures, a recent article by Leah Riddell at SignAble Vi5ion raises an important question: What happens to accessibility when resources become limited? With permission, we're sharing excerpts from Leah's article because we believe it highlights a conversation that every organization should be having. One thing I’ve noticed over the years is that access is often supported right up until it becomes inconveni
1 day ago2 min read
Island Deaf and Hard of Hearing Centre (IDHHC) Closure
On June 25, 2026, Island Deaf and Hard of Hearing Centre (IDHHC) announced that due to ongoing funding shortages it would be closing permanently as of June 30th. This is incredibly sad news and this loss of services will have a profound impact across Vancouver Island and the province. We recognize that the announcement of their imminent closure may be particularly stressful for Deaf, Hard of Hearing, and DeafBlind community members who may now have questions about the continu
Jun 261 min read


Tips for Interpreting on Teams
As more organizations across British Columbia transition to using Microsoft Teams, we thought this would be a great time to share some tips and tricks on how to best set up the platform for interpreting and visual access. While many of us have spent the last few years becoming experts on Zoom, Teams has its own unique set of features that can improve the experience for both the sign language interpreter and the Deaf, hard of hearing, and DeafBlind individuals accessing servic
Apr 152 min read


ICBC Launches On-Demand Video Remote Interpretation (VRI) in BC
Though ICBC offers pre-scheduled in-person sign language interpreters for Deaf and hard of hearing individuals, they've taken a major step forwarding in accessibility by offering on-demand video remote interpreting through a pilot program. Through this initiative, ICBC is now offering free, on-demand, virtual American Sign Language (ASL) interpretation at select locations.
Feb 131 min read


Questions About Sign Language Interpreting in BC? Ask Us on Our Live Chat!
Have a question about our services or booking a sign language interpreter? Reach out to us on our new live chat!
Feb 112 min read


Transcription and Captioning - Automated, CART, or TypeWell?
What is the difference between captioning and transcription? In the context of accessibility, transcription is the process of taking spoken English and creating a written transcript of what has been said. This can be done in real time so that attendees can have access to a meeting or event. Captioning is more commonly understood as we've all seen videos that have captions, and it's the process of adding and syncing the timing of captions to a video. What are the different typ
Dec 24, 20253 min read


The Path to Becoming a Sign Language Interpreter in Canada
The path to becoming a sign language interpreter starts with taking some introductory ASL classes, advancing your skills in an ASL and Deaf studies program, then completing your training in an interpreter education program.
Jul 2, 20253 min read


Welcome to Still Interpreting’s Blog: A Guide to Sign Language Interpreting and Accessibility Resources in British Columbia
Looking for reliable information about sign language interpreting and accessibility in British Columbia? You’ve come to the right place. Welcome to the official blog of Still Interpreting Inc.
Jun 30, 20252 min read
bottom of page
